オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




使徒行伝 3:7 - Japanese: 聖書 口語訳

こう言って彼の右手を取って起してやると、足と、くるぶしとが、立ちどころに強くなって、

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

物乞いは岩のペテロに右手をぐいっと引っ張られると・・・ぶるぶるしていた足首がみるみるうちに強くなり、シャキーンと立っているではないか!

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

こう言って彼の右手を取って起してやると、足と、くるぶしとが、立ちどころに強くなって、

この章を参照

リビングバイブル

そう言うなり、ペテロは手を貸して彼を立たせようとしました。すると男は、驚いたことに、足もくるぶしもたちまち強くなり、しっかりと立ち上がったのです。そして、すたすた歩き始めました。ペテロとヨハネが宮に入ると、彼は跳んだりはねたりして、神を賛美しながらついて来ました。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

そして、右手を取って彼を立ち上がらせた。すると、たちまち、その男は足やくるぶしがしっかりして、

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

そしてペテロは男の右手をとって、彼を立ち上がらせた。すると、一瞬にして彼の足と足首が強くなった。

この章を参照

聖書 口語訳

こう言って彼の右手を取って起してやると、足と、くるぶしとが、立ちどころに強くなって、

この章を参照



使徒行伝 3:7
9 相互参照  

イエスは近寄り、その手をとって起されると、熱が引き、女は彼らをもてなした。


そして子供の手を取って、「タリタ、クミ」と言われた。それは、「少女よ、さあ、起きなさい」という意味である。


しかし、イエスが手を取って起されると、その子は立ち上がった。


手をその上に置かれた。すると立ちどころに、そのからだがまっすぐになり、そして神をたたえはじめた。


ペテロが言った、「金銀はわたしには無い。しかし、わたしにあるものをあげよう。ナザレ人イエス・キリストの名によって歩きなさい」。


踊りあがって立ち、歩き出した。そして、歩き回ったり踊ったりして神をさんびしながら、彼らと共に宮にはいって行った。


言った、「あの人たちを、どうしたらよかろうか。彼らによって著しいしるしが行われたことは、エルサレムの住民全体に知れわたっているので、否定しようもない。


わたしたちが、きょう、取調べを受けているのは、病人に対してした良いわざについてであり、この人がどうしていやされたかについてであるなら、


ペテロは彼女に手をかして立たせた。それから、聖徒たちや、やもめたちを呼び入れて、彼女が生きかえっているのを見せた。